The Poetry Movie Breaking Genres and Nationwide Borders

3 min learn

“After so Lengthy” is a poetry movie created for Simha’s EP, which is streaming on Spotify, Apple Music and Amazon Music. The poem was collaboratively written by Simha, a U.S. native, and Jae, who relies in India, throughout the 2020 lockdown. “After so Lengthy” was recited by Simha and their mother and father. In 2022, I directed and produced the movie by means of my studio, Star Hopper. “After so Lengthy” premiered on Nowness Asia in March 2022.

This movie is a worldwide collaboration amongst trans and queer south-Asian artists from the USA, India and Canada. It was recorded, shot and filmed throughout the lockdown of 2020 and 2021.

[Read Related: Poetry That Reflects the Fire Inside]

[Read Related: A Bengali Muslim Boy’s Poetic Journey Through Himself]

After So Lengthy (English Translation)

Awake at 10 am however off the bed at midday,
I need to be right here the place I lose myself in these sheets
Glancing by means of half-shut eyes
On the gold urgent previous my window
The glimmer remarks on the ledge of my mattress
However the voices are so loud
Like mud gathering within the nook of my room
I’m unaware to why I’m nonetheless right here
With the chilling doubt of the breeze…
I’m swept into lucidity After so lengthy

Mil rahi hoon mein aaj iske saang barso baad,
(Right now, I’ll be assembly them after so lengthy)
Koi paata nahi diya tune
(However with no vacation spot sight,)
Kya karu?
(What ought to I do?)
Kaha jau?
(The place ought to I’m going?)
Shayad agar mein chalne lagoon,
(Maybe, if I maintain strolling)
Inn yaadon ki safar mein
(Down this highway of reminiscences)
Mujhe samajh mein ayega,
(I’ll discover out)
Yeh rasta kahaan jayega,
(The place this highway leads)
Inn aari tedhi pakadandiyon pe baarte hello jaana hai,
(By the twists and turns of this winding roads, I need to maintain occurring)
Mujhe mil na hain aaj uske saath,
(I want to meet them right this moment)
Barso baad.
(After so lengthy)

I really feel like I’m retracing my footsteps
From these concrete stretches
To damaged cement partitions
Chips and cracks forge their means for brand new designs
I see the outdated deserted buildings
That when held the heat of our bodies
Now simply maintain reminiscences
Supporting the character’s resilience
In vines and moss
After so lengthy

Dhoondli shishe mein jaaga leli hai
(These isty mirrors have supplied refuge)
Bikhri hui laatao ne,
(To those scattered vines)
Zameen pe uchi ghaas pe
(Amidst the tall grass stretching from the bottom)
Lehrati kamsan kaliyaa
(The swaying little buds)
Bheeni bheeni khushboo bikhereti
(Spreading honeysuckle scent by means of the air)
Phir wahi mausam,
(I lose myself in reminiscing, the identical season)
Wahi dil,
(The identical coronary heart)
Baarso baad.
(After so lengthy)
Phir bhi mein chal rahi hoon aaj
(Nonetheless, I maintain carrying on right this moment)
Khudko khudse milane ke liye
(Within the pursuit of my greater self)
Inn galiyo se guzarna hain aaj
(I need to cross by means of these streets right this moment)
Chaalte chaale jaana hai aaj
(I need to maintain occurring right this moment)
Kabhi hum milenge kisi mor paar
(Sometime, we’ll meet once more, someplace on this highway)
barso baad
(After so lengthy)
Kabhi hum milenge kisi mor pe
(Sometime, we’ll meet once more, someplace on this highway)
barso baad
(After so lengthy)

[Read Related: How to Follow Your Heart, Even When it’s Hard]


Poem by Simha & Jae
Produced by Star Hopper Studios
Directed by Varsha Panikar
Cinematography and grading by Tanmay Chowdhary
Modifying by Asawari Jagushte
That includes Vaishakh Sudhakaran
Music Manufacturing by Simha
Hindi modifying by Rama Garimella
Recited by Simha, Rama Garimella, Annaji Garimella
English Translation by Nhylar

The opinions expressed by the visitor author/blogger and people offering feedback are theirs alone and don’t essentially mirror the opinions of Brown Lady Journal, Inc., or any worker thereof. Brown Lady Journal isn’t chargeable for the accuracy of any of the data equipped by the visitor author/bloggers. This work is the opinion of the blogger. It’s not the intention of Brown Lady Journal to malign any faith, ethnic group, membership, group, firm, or particular person. If you happen to’d prefer to submit a visitor put up, please comply with the rules we’ve set forth right here.

Varsha Panikar

Varsha Panikar (they/he) is a filmmaker, author and multi-disciplinary artist from India. They’re the co-founder of Star Hopper, a multi-disciplinary artistic studio targeted on creating and curating queer, brown and women-led narratives.